Essai bibliographique sur l’archéologie francophone de la Mésoamérique —— Bibliographical essay upon the French-speaking contributions to Mesoamerican archaeology; Ensayo bibliográfico sobre la arqueología francófona de Mesoamérica

----- 中美洲法语国家考古学书目论文

ISBN: 9781789691009 出版年:2019 页码:242 Eric Taladoire Archaeopress Archaeology

知识网络
知识图谱网络
内容简介

The present bibliography of contributions in French to Mesoamerican studies aims to serve several purposes. For more than a century, Spanish, English and French were the three official languages of the International Congresses of Americanists. This situation stems from historical reasons: the first Congresses took place in Nancy, Luxemburg and Brussels. Since the fifties, the steady growth of Mexican and Central American national researches and the ever-growing weight of United States investigators slowly occulted the French contributions. Conversely, the establishment of research institutions in Belgium, Switzerland, France and Canada facilitated the multiplication of investigation projects in the whole continent, with their correlative publications. With this essay, we wish, 1) to make an assessment of the existing situation; 2) to provide our colleagues with the most complete number of references and draw their attention on unknown contributions frequently illustrated with forgotten objects; 3) to evaluate the contribution of the most recent formations; 4) last but not least, to insist upon the necessary confrontation of methods and points of view. We consider as fundamental this confrontation of methodological approaches, not to underestimate the diversity of interpretations. A language is not only a linguistic vehicle. It implies also a way of thinking, of reasoning. Each researcher answers a question, a problem according to his formation, his prejudices, his culture, his methods and his possibilities. From their confrontation, we may obtain better results, new tools and henceforth a better understanding of these civilizations.|La présente bibliographie mésoaméricaniste francophone répond à plusieurs objectifs. Pendant des décennies, les trois langues « officielles » des Congrès Internationaux des Américanistes étaient l’Espagnol, l’Anglais et le Français. Cette situation provient du contexte historique, les premiers Congrès ayant eu lieu à Nancy, au Luxembourg et à Bruxelles. Depuis les années 1950, le développement des recherches nationales au Mexique et en Amérique centrale et le poids des chercheurs des Etats-Unis ont progressivement gommé le rôle du Français. Parallèlement, l’amplification et la structuration des recherches en Belgique, en France, au Canada, en Suisse ont entraîné une multiplication des projets de fouilles dans tout le continent, avec les publications corrélatives. Avec cette bibliographie, nous souhaitons donc 1) faire un état des lieux; 2) mettre à la disposition de tous le plus grand nombre possible de références, et attirer l’attention sur des contributions originales, souvent illustrées d’objets méconnus ; 3) évaluer l’impact des jeunes formations francophones; 4) et surtout insister sur l’importance de la variété des points de vue dans la recherche. . Il nous paraît en effet fondamental de confronter cette diversité et de tenir compte des approches méthodologiques. Une langue n’est pas seulement un mode d’expression. Elle exprime aussi un mode de pensée, un raisonnement. Chaque chercheur aborde un problème en fonction de ses préjugés, de sa formation, de sa culture, de ses moyens, de ses méthodes. C’est de leur confrontation que naît l’amélioration des connaissances, des outils d’interprétation et par conséquent de notre compréhension de ces civilisations.

Amazon评论 {{comment.person}}

{{comment.content}}

作品图片
推荐图书