----- 阿纳托利,跟随同伴:莫里斯·雷蒙·莫里斯·瓦卡尔的翻译
Hautes grilles, ifs taillés,Armoiries qu'on ne redore plus,Sphinx, brillant à travers le fourré...... les portes s'ouvrent en grinçant.Avec ses cascades endormieset ses tritons assoupis,rococo, poussiéreux et délicieux,voyez... le Vienne de Canaletto,le Vienne de dix-sept cent soixante...... Verts, bruns, paisibles, des étangsencadrés de marbre blanc,où, dans le reflet des Nixes,se jouent des poissons d'or et d'argent...Sur les gazons rass'étendent, élégantes et égales, les ombresde sveltes lauriers roses;des rameaux se courbent en coupoles,
{{comment.content}}