----- 所罗门·梅蒙的自传:完全翻译
The first complete and annotated english translation of maimon's influential and delightfully entertaining memoir solomon maimon's autobiography has delighted readers for more than two hundred years, from goethe, schiller, and george eliot to walter benjamin and hannah arendt. The american poet and critic adam kirsch has named it one of the most crucial jewish books of modern times. Here is the first complete and annotated english edition of this enduring and lively work. Born into a down-on-its-luck provincial jewish family in 1753, maimon quickly distinguished himself as a prodigy in learning. Even as a young child, he chafed at the constraints of his talmudic education and rabbinical training. He recounts how he sought stimulation in the hasidic community and among students of the kabbalah--and offers rare and often wickedly funny accounts of both. After a series of picaresque misadventures, maimon reached berlin, where he became part of the city's famed jewish enlightenment and achieved the philosophical education he so desperately wanted, winning acclaim for being the "sharpest" of kant's critics, as kant himself described him.
{{comment.content}}