Schon einige Jahre nach dem vollständigen Erscheinen der ersten lateinischen Auflage meiner arabischen Grammatik machte sich das Bedürfniss einer zweiten geltend, indem das Buch, für seinen Zweck brauchbar erkannt, alsbald eine mir sehr erfreuliche Ausbreitung gewann. Da ich fand, dass in lateinischer Sprache geschriebene Werke gegenwärtig in manchen von den Kreisen, in denen die arabische Sprache erlernt wird, weniger leicht und gern gelesen werden, und dagegen voraussetzen zu dürfen glaubte, dass das Deutsche jetzt fast von allen denen verstanden würde, die sich mit dem Studium des Arabischen beschäftigen, so beschloss ich, dazu auch von aussen aufgefordert, mit Einwilligung meines Verlegers, die zweite Auflage deutsch zu bearbeiten. Diese deutsche Bearbeitung lege ich nun hier dem Publicum vor. Leider hat sich die Vollendung derselben sehr lange verzögert, was man theils mit einer sehr veränderten Lebensstellung, die mir gebieterisch ganz neue fast alle Zeit und alle Kräfte in Anspruch nehmende und mich aus früheren Studien herausreissende Aufgaben vorschrieb, theils mit meinen seit einigen Jahren sehr schwankenden Gesundheitszuständen gütigst entschuldigen wolle.
{{comment.content}}