After thinking the matter well over, I came to the conclusion that it would be better to write a new book, especially as I had in hand a large quantity of new material in the way of legends and folk-lore. The present production is not, therefore, simply the old volume revised (though much has been quoted from it), but a new book with the mistakes found in the old one rectified as far as known. And it has been my aim throughout to let the Ainu themselves speak, while I have simply acted as translator in so far as the legends and folk-lore are concerned.
{{comment.content}}