The latitude that he has allowed himself in rendering the Latin of the original into equivalent English may, to some, appear considerable nevertheless, it is considered not to exceed the average latitude recognised by the translators of long works. This permits the breaking up of long and compound periods, the fusion of many simple sentences into a few complex ones, the conversion of parenthetic observations into independent sen tences, transpositions, and similar licences. But it does not admit misrepresentations, omissions, or additions.
{{comment.content}}